La palabra “Japón” viene de la deformación del nombre: Nippon/Nihon 日本, que su significado literal es “sol y naciente” = “el origen del sol”, y tiene un origen chino: pinyin rì běn, Wade-Giles jih pen, el oriente, el lugar desde donde sale el sol. El carácter 日 es la evolución de un círculo con un punto central que representa al sol, y 本 representa la raíz de un árbol y también tiene el significado de origen. La expresión “país del sol naciente” hace referencia a esta etimología del nombre en japonés.
Impresionante la traducción verdad? Me sorprende mucho porque cuando estuve de visita en China, el guía que contratamos en 4 ocasiones ya con la confianza de conocernos, nos platicó que Japón tiene muchos visitantes chinos; pero China no tiene visitantes japoneses… sabes por qué? Muy fácil, nos comentó que los japoneses son muy estrictos y educados en su cultura por lo que es un motivo –de los más importantes, aparte de su historia de ambos países– que no permiten la falta de respeto, de acuerdo a sus creencias, que tienen los chinos para la cultura japonesa. Pues bien, estando en Japón, definitivamente había mucho turismo chino. Es impresionante! Pero estando en China no había japoneses. La realidad de tal comportamiento solo ambas naciones lo saben; un misterio que obviamente nosotros no lo sabremos a conciencia por la falta de conocimiento de ambas culturas, pero que finalmente te impresiona dicho comportamiento. Ahí lo dejo en la mesa… alguien tendrá la verdadera respuesta.